Skip to main content

Two Poems: Vajesinh Pargi



1.
There was
No fistful grains.
On hearth 
Mother had
Pebbles in the pot
Boiling in the pot.
The children 
grasped this
And slept
Forgetting hunger.
2.
Bundle on the head,
Child on arm,
Hunger in belly,
Parched throat,
Tears in eyes
And helpless hands.
With this much load
We 
We were rushing 
towards our native house.
The end of earth
Is very far
And the feet are bleeding.
We had come 
to earn our bread
But we got
The pain 
Of entire world.

વજેસિંહ પારગી
બે કવિતા

1.
ઘરમાં નહોતું 
મૂઠી ધાન
તો મા ઉકાળતી રહી
હાંડલીમાં પથરા
કલાકોના કલાકો.
ચૂલા પર હાંડલી જોઈને
સમજી ગયાં છોકરાં
ને સૂઈ ગયાં
ભૂલીને ભૂખ.

2.

માથે પોટલાં
ને કાખમાં છોકરાં
પેટમાં ભૂખ
ને ગળામાં શોષ
આંખમાં આંસુ
ને લાચાર હાથ.
આતાટલો બોજ ઊંચકીને
ભાગ્યાં છીએ અમે ઘર ભણી.
બહુ દૂર છે
ધરતીનો છેડો
ને પગમાંથી વહે છે
લોહીની ધાર.
અમે તો આવ્યાં હતાં 
રળવા રોટલો
પણ દઈ દીધી અમને
દુનિયા આખીની પીડા.

Comments

Popular posts from this blog

Where?:Kisan Sosa

The mind is awake, where the eyes would go? Breaking the wall that protects,where would they run? Stuck to the nail of a question mark ,it struggles, The body, where would it go, leaving the body? Every city,village, the directions are closed,  Where would the moment, the time go         knocking the dreams,the thoughts? The mass, that suffers discrimination and indifference,faces the void, staring at the void, where would they go? This discouraged caravan of hunger,thirst and fatigue, The small feet walking on the long road,where would they go? At every step, eyes of compassion and love overflow, Will  get this life, begging, where would they go? કયાં? કિસન સોસા જાગી રહ્યું છે મન, નયન જાગીને જાય ક્યાં? રક્ષિત ભીંત ભાંગીને , ભાગીને જાય કયાં? પ્રશ્નાર્થના જ આંકડે એ છટપટી રહ્યું કે ખોળિયું ય ખોળિયું ત્યાગીને  જાય ક્યાં? હરેક શહેર ગામ દિશા બંધ ક્ષણ સમય ખ્વાબે ખયાલે દસ્તકો દાગીને જાય કયાં? વેઠી રહ્યાં સમૂહે વિષમતા વિડંબના સામે છે શૂન્ય, શૂ...

કોરોના પ્રેમસંક્રમણ

In the Corona times Without any salary Millions of workers set out on their feet to their native homes. Some of them before  Their death were not chanting Name of Rama , They were blabbering Bread, clothes ,house. If you lick honey, It barely tastes sweet. The respect only that much. All the cities of the world has exiled them, As Hidus exiled Muslims to Pakistan and Drove away Hindus to Hindustan. Corona  crosses all barriers. It spreads like The birds The wind The rivers and the seas It breaks all the  borders of the nations And spreads like the sky. Now there is a single solution. Human beings too Like  The wind The Birds And the  rivers Cross the borders And learn to love Human beings. કોરોનાનું પ્રેમસંક્રમણ જયેશ જીવીબહેન સોલંકી કોરાના કાળમાં વગર પગારે  ઘર ગામ ભણી ચાલી નિકળેલા લાખો મજુરો માથી કેટલાક મજુર  હે રામ ! હે રામ ! હે રામ નહીં મરતાં પહેલાં બબડતાં હતાં રોટી, કપડાં ,મકાન . મધ ચાટવાથી  મ્હોં મીઠું થાય એટલું જ માન સમ્માન!! છતાં...

The Anxious World and Mysterious Corona

The human race and the world Is without any solution In the face of Corona Pandemic. There are walls Between the houses.,invisible. Or in other words miles and miles of distance divides people Here and there, everywhere The universal question is discussed:  What has not been restricted by Corona? Travel by train, air, sea,even on feet, Meetings functions, condolence gatherings, Conferences,picnics, tours and trips, long drives and swimming, Exchanging pleasantries with neighbours,friends, relatives, Taking care of the ill, Hotel, motel,buffet, parties Malls, multiplexes,clubs, Schools, colleges, universities, Dialogues, discussions, symposiums, Post, speed post, courier. Only one thing remsins Unrestricted: Death death and death! And yet in the end One feels, the world is untouchabe, untouchable  and untouchable.! રમણ વાઘેલા. વ્યાકુળ વિશ્વ અને અકળ કોરોના સમગ્ર માનવજાત સહિત આખુંયે વિશ્વ આજે નીરૂપાય  કોરોના વાયરસની વૈશ્વિક મહામારી સમક્ષ ! પ્રત્યેક ઘર વચ્ચે ઊભી થ...